If you spot a single black bird perched on a telephone wire, you are looking at a crow. Simple enough. But if that bird is joined by a dozen of its loud, cawing friends, the linguistic landscape shifts dramatically. You are no longer looking at a “flock.” You are witnessing a murder of crows.
The English language is notorious for its quirks, but few corners of our lexicon are as delightful—or as bizarre—as “terms of venery.” These are the collective nouns specific to certain groups of animals. We don’t just have herds and packs; we have parliaments, exaltations, unkindnesses, and crashes.
But where did these terms come from? Are they legitimate linguistic classifications based on biological behavior, or are they merely the fossilized poetry of medieval elites? To understand why we have a “business of ferrets”, we have to travel back to the 15th century and open a very specific book.
The explosion of these collective nouns can be traced back largely to the year 1486 and the publication of The Book of Saint Albans. Often attributed to Juliana Berners, a prioress and noblewoman, this text was essentially a handbook for gentlemen. It covered the three pillars of aristocratic leisure: hawking, hunting, and heraldry.
In the Middle Ages and early Renaissance, language was a gatekeeper. It wasn’t enough to know how to hunt a boar; you had to know how to speak about it properly. Using the wrong term was a social faux pas that marked you as a peasant. If you referred to a group of roe deer as a “herd” rather than a “bevy”, you revealed your lack of breeding.
These terms of venery (from the archaic French yener, meaning to hunt) were “shibboleths”—linguistic passwords used to distinguish the “in-group” (nobility) from the “out-group” (commoners). The sheer specificity of the list suggests that while some terms were widely used, others were likely invented just to make the test harder to pass.
From a strict linguistic perspective, English generally defaults to generic collective nouns. We usually use “group”, “bunch”, or “lot” for inanimate objects, and “herd” or “flock” for animals. The terms of venery break this rule of efficiency. They favor specific semantic flourish over utility.
When we analyze the terms found in the Book of Saint Albans and subsequent lists, they tend to fall into three fascinating linguistic categories.
Some collective nouns function almost like adjectives; they describe the physical shape or the sound of the group. These are the most logical terms.
This category includes terms that project human societal structures or personality traits onto animals. These are often ironic or humorous.
These are the crown jewels of terms of venery. They don’t describe what the animals do, but rather how the animals make the observer feel.
It is important to note that the medieval authors were not devoid of humor. The lists in the Book of Saint Albans didn’t stop at animals. They applied the same linguistic logic to people and professions, often with biting wit.
The text lists a “superfluity of nuns” (implying there were too many of them), a “doctrine of doctors”, and a “fighting of beggars.” This confirms that the list was never intended to be a dry biological taxonomy. It was a word game—a way for the English feudal classes to amuse themselves with the flexibility of their language.
A common debate in linguistics circles centers on the validity of these terms. If a biologist is writing a paper on owls, they will almost certainly say “a flock of owls” or a “study group”, not a “parliament.” Does a word exist if it is only used in trivia games?
The answer lies in the distinction between prescriptive and descriptive linguistics. A prescriptivist might say, “Yes, these are the correct terms because the book says so.” A descriptivist might argue, “Nobody actually uses ‘a cete of badgers’ in natural conversation, so it is archaic at best.”
However, language has a way of resurrecting itself. In 1968, James Lipton (host of Inside the Actors Studio) published An Exaltation of Larks, a book that revitalized interest in these terms. Because of that revival, terms like “murder of crows” and “pride of lions” have re-entered common usage. They survived because they are evocative. They make language more colorful, preventing our sentences from becoming gray and utilitarian.
The most exciting aspect of terms of venery is that the game isn’t over. English speakers are constantly inventing new collective nouns that follow the same “Saint Albans” logic—combining description, humor, and social commentary.
In the digital age, you might encounter:
Whether you view them as snobbish medieval gatekeeping or beautiful linguistic poetry, terms of venery showcase the playful soul of the English language. They remind us that words are not just tools for transferring information; they are toys for us to play with.
So, the next time you see a group of crows, don’t just see a flock. Acknowledge the murder. It adds a little bit of drama to your day, and keeps a 500-year-old linguistic tradition alive.
Far from being a sign of poor education, Appalachian English is a complex, rule-governed dialect…
Discover the linguistics behind Thaana, the unique writing system of the Maldives, where the alphabet…
In the early 20th century, Ludwig Sütterlin designed a unique handwriting script that became the…
While stuttering is widely recognized, Cluttering is the "orphan" of speech disorders, characterized by rapid…
Is the word "cat" purely random, or does the sound itself carry the essence of…
Think of verbs like atoms in a chemistry lab: just as atoms bond with a…
This website uses cookies.