Language Stories: The Great Emu War of Languages

Estimated read time 5 min read
This entry is part 2 of 6 in the series Language Stories

Among the myriad anecdotes about languages, none encapsulates the eccentricity and wonder of linguistic evolution quite like the story of the word “emu”. A fascinating tale of global travels, linguistic cross-pollination, and cultural misunderstandings, the journey of “emu” has left a lasting imprint on our lexicon, taking on a life of its own and highlighting the inherent fluidity and idiosyncrasy of languages.

The Humble Origins

The tale begins, as so many do, with a humble origin story. The emu, a large, flightless bird native to Australia, was long familiar to the Aboriginal Australians before the arrival of European explorers. It was a crucial component of their sustenance, culture, and spirituality. Many Aboriginal languages, like Dharug and Gamilaraay, had their unique word for the bird, words such as “dinawan” and “birabayin”.

European Discovery and First Misinterpretations

The first European encounter with the emu occurred in the 17th century when Dutch explorers touched Australian soil. These explorers were no strangers to exotic wildlife, having journeyed to numerous far-flung locales around the world. They thought they recognized the large bird as a type of cassowary, a similar-looking bird they’d encountered in the East Indies, now Indonesia. The local name for this bird, “kasuari”, was adopted and somewhat modified by the Dutch to refer to the Australian bird.

Now here’s where the tale gets interesting. The Portuguese, through their explorations and trade routes, were exposed to the Dutch term and adopted it as “ema”, which in their language referred to a large bird. The Portuguese term was later picked up by the English, who modified it to “emu”.

The Aboriginal Connection and the Game of Chinese Whispers

However, as the emu’s etymology was passed along through cultures like a linguistic version of Chinese whispers, there were several debates about its origin. Some linguistic historians suggest that the English didn’t borrow the term directly from the Portuguese but instead from an Aboriginal language.

In the Eora language, spoken in and around what is now Sydney, the word for the bird was “ema”. Early English settlers could have adopted this term, mispronouncing it over time as “emu”. This hypothesis paints an image of English colonists, new to the land, learning from the Indigenous people and trying, albeit imperfectly, to adopt their terminology.

Another layer of complexity is added by a proposed Arabic connection. The Arabic word for a large bird is “al-na’am”. Some propose that the Portuguese term “ema” may have originated from Arabic, perhaps through the Moors’ influence in Portugal. If this were the case, the word “emu” would have a multi-continental lineage, born in the Middle East, modified in Europe, and finally established in Australia.

The Linguistic Puzzle

The mystery surrounding the term’s origins only deepens when we consider the Mirning people of southern Australia. Their word for the bird is “imala”. Could this term have influenced the Eora “ema”, which in turn influenced the English “emu”? The relationships between Indigenous Australian languages are intricate and complex, and such a connection cannot be ruled out.

Settling Down

Whatever its exact journey, by the late 18th century, the term “emu” was firmly entrenched in the English language. The bird was officially classified by the English naturalist John Gould in 1841 under the scientific name “Dromaius novaehollandiae”, but the common name “emu” persisted, and it was this name that found its way into popular usage.

The Great Emu War

The emu took on a rather notorious reputation in Australia during the infamous “Emu War” of 1932. This was a tongue-in-cheek name for a pest management military operation, not a real war, although it caused quite a stir at the time. As part of a vermin cull, Australian soldiers were deployed with machine guns to reduce the burgeoning emu population that was devastating crops in Western Australia.

The “war” was a spectacular failure, with the emus proving surprisingly resistant to the military intervention. Newspapers at the time ran headlines such as “Emus Hold The Field” and “War on Emus”. While the event has no direct connection to the etymology of “emu”, it nonetheless added a further layer of intrigue to the bird’s narrative, turning the emu into a symbol of resistance and survival.

Legacy and Influence

Today, the emu stands tall, not just in its physical stature, but also in its cultural significance. It adorns the Australian Coat of Arms, is celebrated in local folklore and children’s literature, and its name is recognizably Australian, despite its potentially global linguistic roots.

The story of “emu” captures the essence of language evolution: a word is born, travels across continents, gets lost in translation, and eventually finds a home. It serves as a powerful reminder of the unpredictability of linguistic transformations and the interconnectedness of cultures. From Aboriginal Australia, through Dutch, Portuguese, English, and possibly Arabic influences, the word “emu” symbolizes the fascinating saga of languages and the cultural exchanges that enrich our global vocabulary.

While it’s difficult to trace the exact path this word took in its transformation, the speculation itself offers rich insights into the history of human communication. And perhaps that’s what matters most. It is a testament to how languages, in their constant flux, serve as an ever-evolving tapestry of human civilization. The etymology of “emu” isn’t just about a bird; it’s about the intricate dance of languages and cultures that make up our diverse world.

Series Navigation<< Language Stories: The Great ‘Eskimo Snow Words’ DebateLanguage Stories: “Up With This, I Will Not Put” >>

You May Also Like

More From Author