Lost in Translation in Galicia
Ever tried to say you're 'close' in Galicia and ended up implying you're 'tight'? This post explores the hilarious and heartwarming linguistic tripwires between Galician, Spanish, and Portuguese. Discover how…
Unlocking the Universe of Languages
Ever tried to say you're 'close' in Galicia and ended up implying you're 'tight'? This post explores the hilarious and heartwarming linguistic tripwires between Galician, Spanish, and Portuguese. Discover how…
Translating poetry is far more than swapping words; it's an art of re-creation. How do you capture a rhyme, a rhythm, or a culturally-specific metaphor without losing the original's soul?…
Translating a comic book isn't just about swapping words in a speech bubble; it's a delicate dance between text, art, and cultural context. From the physical constraints of a pre-drawn…